English | español| português
Início PERGUNTAS FREQÜENTES NÓS ENTRE EM CONTATO CONOSCO Mapa do site

Orçamento

Tarifas

Nossas tarifas variam de acordo com o idioma de origem e o de destino da tradução.

A estimativa do custo de uma tradução depende fundamentalmente de:

Palavras fonte

O idioma fonte é aquele em que está escrito o documento original, e o idioma meta ou destino é aquele para o qual se traduz.
Os orçamentos são montados em base à quantidade de palavras fonte, para que você conheça com maior exatidão qual será o custo da sua tradução.

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

acima acima

Complexidade do assunto

O custo da tradução (por palavra) também depende do nível de complexidade de cada documento.
Para esclarecer melhor, poderíamos dizer que a tradução de uma simples carta terá um custo inferior ao de um documento legal ou uma patente técnica.

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

acima acima

Combinação de idiomas

Geralmente, os idiomas falados nos países do oeste da Europa se localizam entre os de menor preço por palavra, enquanto as línguas orientais se encontram no nível mais alto da escala de preços.

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

acima acima

Data de entrega

A data de entrega de uma tradução dependerá do tempo que o tradutor ou tradutores necessitarem para realizar o projeto. Os tempos de entrega baseiam-se na quantidade de palavras a serem traduzidas.

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

Existem também outros fatores a serem considerados a fim de se realizar uma melhor estimativa econômica, como por exemplo::

acima acima

Urgência do trabalho

As traduções de caráter urgente normalmente recebem um acréscimo em relação ao valor normal. Costumamos negociar dito acréscimo com os clientes, avaliando todos os fatores importantes para que estes fiquem satisfeitos e nós possamos continuar oferecendo um serviço de tradução de qualidade, como nossos clientes merecem.

Pergunta freqüente: Minha tradução tem prazo de entrega normal ou urgente?

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

acima acima

Formato do texto a ser traduzido

O formato e o design do texto a ser traduzido é outro elemento importante na hora de oferecer uma melhor estimativa econômica.

Para esclarecer melhor, poderíamos dizer que a tradução de um texto em formato Word implica um custo menor que uma que requeira o uso de ferramentas de Desktop Publishing (DTP), como Quark, FrameMaker, Illustrator, entre outras.

Para maiores informações, consulte nossos serviços de formato e design.

É por isso que lhe recomendamos solicitar um orçamento personalizado.

acima acima


Compromisso e confidencialidade









Início | Traduções | Formato e design | Locução | Interpretação | Correção de estilo | Revisão | Tarifas | Formas de pagamento

©Traduccionesymás Moreno 850 20º "D"
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Telefones: (54)(11) 4334-3131 /4334-3377